28  /  28  页   «2122232425262728 跳转 查看:2332

标题: 标准中级日语超全笔记

回复:标准中级日语超全笔记

第39課  座談会
 

      西尾:陳さんは日本にいらっしゃって何年たちます
か。
      陳:四年半になります。
      西尾:初めのうちはびっくりなさることもありました
でしょう。まず、料理のことから始めましょうか。日本料理
はお好きですか。
      陳:あの、今は美味しいと思いますが。最初は、味が
分かりませんでした。特に刺身が食べられなくて、赤い身は
ちょっと怖いみたいで。人が食べるのも見たくなかったんで
すけど、でも、何回食べているうちに味が分かるようになり
ました。
      團:中国人の友達が教えてくれたんですけど、日本料
理は『料理』じゃない。材料がいいから,[料]である。西
洋料理は、材料が余りよくないから、何とかそれを食べられ
るように煮込んだりして、料理の方法、つまり理屈が発達し
たから,[理」である。「料理」と言うのは中国にしかござ
いません、と言うんです。これは本当にある一面を突いてい
ます。
      陳:なるほど。
      團:日本のような小さな国は、どこにでも新鮮なもの
を運べるけれど、中国のような巨大な国は、海の魚を内陸で
食べることができませんですから。
      陳:ええ、内陸の山西省では、猫も魚を食べないと
言っていました。食べ物と言えば、日本に来た所,[湯」と
言う看板を見て、スープを売るところだと思いました。男の
スープ、女のスープ、それに松のスープ。
      西尾:あっ、男湯に女湯、それに松のスープは,[松
の湯」と言うお風呂屋さんの名前のことですね。
      陳:ええ、お腹がすいていたときに、スープの看板を
見たので、入っていこうとしたら、主人は違う違う慌て
て………..主人は日本で育った人ですから。
      西尾:でも、スープだけを売っている店があるなんて
変に思われませんでしたか。
      陳:でも、ここは外国ですから、どんなことがあるか
分かりません。
      團:陳さんは日本語を勉強していらっしゃって、今の
「湯」のお話のように、日本語の漢字が中国と違う意味で使
われていることにぶつかって、驚かれるでしょう。
      陳:ええ。えええ。
      西尾:中国の方が日本語を習うとき、初めは同じ漢字
だから簡単だと思って始められるんですけど、漢字の意味が
中国と違うことが分かると、似ているだけに返って難しいと
思い始めるようですね。
      團:それは、僕のように、日本人で中国語を勉強して
いる場合にも当てはまりますね。
      西尾:漢字をつい自分の国の意味で読んでしまうか
ら。
      團:それと、もう一つは、音よりも文字に頼りすぎ
る。
      西尾:テキストを読むとき、意味を類推しながら読
む。そして、会話をするときも、一応字を頭に並べてみる。
      團:そう、日本の文字を並べて、それを中国語の発音
で読んで、できた、と思ってしまう。会話に字は要らないの
に、僕の頭の中に字が要る。結局は、頭の中に一度字を並べ
て、それを翻訳するから、早い会話には間に合わなくなる。
おそらく欧米の人たちは、字に頼らないから、音から入るん
じゃないんですか。
      陳:そうですね。
      團:だけど、日本字は字から入る。それは利点である
と同時に隘路になる。これは中国の方が日本語を習う場合も
同じですね。
      陳:でも、字を知らないと覚えにくいです。音だけで
思えた言葉では、たびたび失敗をしました。ケッコウという
ところを、コッケイと言ってしまったり、それから口紅を買
うとき、「唇をください」といってしまいました。
      西尾:ご無事でしたでしょうね(笑う)
      陳:けれど、私も、今は日本語の文字を無意識的に読
まないようにしているんです。
      西尾:日本語の文字を中国語で読んでしまう弊害を避
けるためですか。
      陳:ええ、今はその過程にいると思います。
      團:僕は中国語を勉強していて、最も苦労するのは
やっぱり四声ですね。あれだけ声調があることね。でも、陳
さんに教えていただいているお陰で、日本語の上がり下がり
が明確にわかるようになりました。僕の仕事で、歌を作ると
き特に大切なとこなのです。
      陳:あっ、そうですか。でも、團さんの声調が上手で
すね。やっぱり音楽家だから。
      西尾:耳がいいということは、言語習得に有利です
よ。
      團:いやあ、耳が良くても記憶が悪いから…….ただ、
語学のものはとっても嬉しいものですね。最初、中国へ行っ
たとき、僕は何も分からなかったんです。陳さんに習い始め
てから、だんだん人が何を話しているかということが分かっ
てきたんです。
      西尾:たとえ自分がその会話に参加できなくても……
      團:ええ、分かると言うだけで嬉しい。それが少しず
つ参加できるようになってくる。そうすると、いかに上手な
通訳さんがいても、直接話した方が、人間と人間のコミュニ
ケーションができるんですね。たとえ下手でも。
      西尾:そうですね。ところで、今、中国でたいへん多
くの人たちが日本語を勉強しています。一説には日本語の学
習人口は100万人くらいだとか。
      陳:いいえ、200万人以上でしょう。ラジオ講座のテキ
ストが出ると、すぐ売切れてしまいます。必要があればある
ほど良く勉強します。
      團:「必要なきところに進歩なし」ですね。
      西尾:ところで、日本で陳さんのテレビ講座やラジオ
講座で中国語を勉強している人が、やはり100万人以上はいる
んじゃないですか。やはり社会的に必要だと言うことで。
      陳:ええ、或いは本当に興味があるから。
      團:やはりそれは、以下に多くの日本人が中国との友
好を求めているか、と言う表れでしょう。そして、中国の方
が日本語を勉強なさるのは、友好と同時に、現代化への必要
性を求めているからでしょう。
      陳:そうです。
      團:やはり、国同士に友好の意欲があるときには、互
いに語学が盛んになるでしょう。国同士が互いに魅力を感じ
あうときは……
      陳:ええ、ええ。ですから、これから日本語を話せる
中国人と、中国語を話せる日本人が、どんどん増えるでしょ
う。そうして、お互いに直接、交流できるようになるのは、
本当にいいことですね。
      西尾:そうですね。本当に素晴らしいことですね。
 

回复:标准中级日语超全笔记

词汇Ⅰ
      座談会 (ざだんかい) (2) [名] 座谈会
      煮込む (にこむ) (2) [动1] 煮熟,煮透
      突く (つく) (0) [动1] 支持,冲
      一面を突く (いちめんをつく) (0)+(0) [惯用] 在某些
方面言之成理
      内陸 (ないりく) (0) [名] 内陆,内地
      スープ (0) [名] 汤
      松 (まつ) (1) [名] 松
      男湯 (おとこゆ) (0) [名] 男浴
      女湯 (おんなゆ) (0) [名] 女浴
      風呂屋 (ふろや) (2) [名] 浴池,澡塘
      思い始める (おもいはじめる) (6) [动2] 开始觉得
      類推する (るいすいする) (0) [动3] 类推
      利点 (りてん) (0) [名] 利,有利之点
      隘路 (あいろ) (1) [名] 障碍,难关
      コッケイダ (0) [形动] 滑稽
      クチベニ (0) [名] 口红
      クチビル (0) [名] 嘴唇
      無事 (ぶじ) (0) [名] 没事
      意識的だ (いしきてきだ) (0) [形动] 有意识地
      弊害 (へいがい) (0) [名] 弊病,毛病
      四声 (しせい) (0)(1) [名] 四声
      声調 (せいちょう) (0) [名] 声调
      上がり下がり (あがりさがり) (3) [名] 涨落,升降
      明確だ (めいかくだ) (0) [形动] 明确
      習得 (しゅうとく) (0) [名] 掌握,学好
      有利 (ゆうり) (1) [名] 有利
      習い始める (ならいはじめる) (6) [名] 开始学习
      いかに (2) [副] 如何,怎样
      直接 (ちょくせつ) (0) [名] 直接
      コミュニケーション (4) [名] 交际,交流
      一説 (いっせつ) (0) [名] 一种说法,另一种说法
      売り切れる (うりきれる) (4) [动2] 卖完,售完
      社会的だ (しゃかいてきだ) (0) [形动] 社会性的
      表れ (あらわれ) (4) [名] 表现
      友好 (ゆうこう) (0) [名] 友好
      近代化 (きんだいか) (0) [名] 现代化
      必要性 (ひつようせい) (0) [名] 必要性
      魅力 (みりょく) (0) [名] 魅力,吸引力
      感じ合う (かんじあう) [动1] 情投意合
      山西省 (さんせいしょう) [专] 山西省
      松の湯 (まつのゆ) (3) [名] 松之浴 (浴池名)
      陳文芷 (ちんぶんし) [专] 陈文芷 (人名)
      團伊玖磨 (だんいくま) (1)+(1) [专] 团伊玖磨 (人
名)
      西尾珪子 (にしおけいこ) (0)+(1) [专] 西尾珪子 (人
名)
      …だけに,(かえって) … たとえ…も いかに…も
      …とか
 

回复:标准中级日语超全笔记

词汇Ⅱ
      はあ (1) [感] 是,嗬
      ほうる (0) [动1] 放弃,弃而不顾
      ピクニック (1) [名] 野游,郊游
      あのう (0) [感] 那个
      組織 (そしき) (1) [名] 组织
      改革 (かいかく) (0) [名] 改革
      ドアマ (1) [名] 电视剧,戏剧
      標準語 (ひょうじゅんご) (0) [名] 普通话
      なまり (3) [名] 口音,方言
      ローマ字 (ローマじ) (3) [名] 罗马字
      和語 (わご) (1) [名] 和语,日本固有的语言
      外来語 (がいらいご) (0) [名] 外来语
      複合語 (ふくごうご) (0) [名] 复合词
      熟語 (じゅくご) (0) [名] 汉语词,复合词
      アクセント (1) [名] 重音,音调
      品詞 (ひんし) (0) [名] 品词
      文法 (ぶんぽう) (0) [名] 语法
      四川 (しせん) [专] 四川 (地名)
 

回复:标准中级日语超全笔记

文法解説と練習:
      1、相槌を打つ言葉:
      a:表明在听对方说话:ええ、はあ、うん
      甲:昨日、近所で交通事故があったんだけどね。
      乙:ええ。
      甲:その事故を起こしたのが、僕の友達だったんだ。
      b:表明赞成对方的话:そうそう、そのとおり、いかに

      甲:山田君は困っている人を見ると、ほうっておけな
いらしいね。
      乙:そうそう。私もそう思うわ。
      c:表明从对方那儿获得新的信息,感到吃惊:へえ、本
当ですか、そうですか、まあ、ほほう
      甲:今度、新しい公園ができるらしいよ。
      乙:本当。それは嬉しいなあ。
      d:表明理解,肯定对方的意见:なるほど
      甲:私は、規則を作ればいいと思う。
      乙:なるほど。それはいい考えだ。
      e:引起对方继续说:それで、と言うことは、と言うの
は、とおっしゃいますと
      甲:僕は、規則を作るのには反対だ。
      乙:と言うのは。
      甲:だって、規則を作っても、すぐに破る人がいるか
らね。
      2、接続用語:
      a:对对方的意见表示反对时:でも、しかし、けれども
      甲:みんな、僕の車に乗ったらいい。
      乙:でも、一度に6人は乗れない。
      b:转变话题时:ところで
      甲:これで今日の会議は終わりにしましょう。
      乙:ところで、明日のビクニックには全員参加できま
すか。
      3、话语吞吐时使用的词语:ええと、あのう
 

回复:标准中级日语超全笔记

言葉の使用の仕方:
      1、ある一面を突く:彼の意見は組織改革に関して、あ
る一面を突いている。
      2、…だけに、(かえって)…:父の指摘は正しいだけ
に、返って私は反発を感じた。
      3、つい:彼女の様子がおかしくて、つい吹き出してし
まった。
      4、いかに…ても:彼がいかに誘っても、彼女は出かけ
ようとしなかった。
      5、たとえ…ても、…:たとえ1億円払うといっても、
この花瓶は売らない。
      6、…とか:四川では、夏、飛んでいる鳥が焼けて落ち
てくるとか。
      7、言語文字について言葉:言語、言葉、国語、標準
語、共通語、方言、なまり、文字、平仮名、カタカナ、漢
字、ローマ字、アルファベット、句読点、単語、和語、漢
語、外来語、複合語、熟語、故事成語、慣用句、発音、アク
セント、品詞、意味、文法、文、文章
 
28  /  28  页   «2122232425262728 跳转

198973 版权所有 明正日本语论坛  Discuz!NT  Sitemap

Powered by Discuz!NT 2.0.1123    Copyright © 2001-2008 Comsenz Inc.
Processed in 0.203125 second(s) , 4 queries.
返顶部