慣用語(動物)
| 1.井の中の蛙 2.馬の耳に念仏 3.同じ穴のむじな 4.飼い犬に手を噛まれる 5.犬猿の仲 6.猿も木から落ちる(=弘法も筆の誤り) 7.雀の涙 8.月とスッポン(雲泥の差) 9.猫に小判 10.藪蛇
| 井底之蛙 马耳东风、对牛弹琴 一丘之貉 养虎为患;恩将仇报 水火不容 老虎也有打盹的时候 微不足道 小巫见大巫 投珠与豕 招惹烦恼
|
慣用語(身体――頭)
| 1.頭打ち 2.頭ごなし 3.頭を冷やす 4.頭角を現す 5.念頭に置く
| 达到极限 不分青红皂白 冷静下来 崭露头角 一心一意
|
慣用語(身体――顔)
| 1.大きな顔をする 2.顔が利く 3.顔を立てる 4.顔を見せる 5.涼しい顔
| 自以为了不起; 吃得开;响当当 给面子 露脸 事不关己;
|
慣用語(身体――胸)
| 1.胸騒ぎがする 2.胸に納める 3.胸のつかえがおりる 4.胸を打ち明ける 5.胸を膨らませる
| 忐忑不安 搁在心理 如释重负 说心里话 心潮澎湃
|
慣用語(身体――腹)
| 1.痛くもない腹を探られる 2.自腹を切る 3.私腹を肥やす 4.腹が見え透く 5.腹の虫が治まらない
| 含冤莫白;有口难辨 牺牲小我;自掏腰包 中饱私囊 一眼看穿 咽不下这口气
|
慣用語(身体――目)
慣用語(身体――目)
| 1.負い目がある 2.大目玉を食う 3.大目に見る 4.白い目で見る 5.抜け目がない 6.贔屓(ひいき)目に見る 7.人目がうるさい 8.日の目を見る 9.見る目がある 10.目頭が熱くなる 11.目が届く 12.目がない 13.目くじらを立てる 14.目玉が飛び出る 15.目と鼻の先 16.目の毒 17.目は口ほどにものを言う 18.目鼻をつける 19.目をかける 20.目を見張る
| 欠人情债 挨了顿臭骂 睁一只眼睛闭一只眼睛 冷冷的眼光 见风使舵 另眼看待;偏袒 遭人指指点点 拨云见日;熬出了头 有眼光;有眼力 令人鼻酸 照顾周到 嗜┅┅如命 吹毛求疵 令人咋舌 近在咫尺 眼馋 眼睛是心灵的窗户 有了眉目 垂青有加 瞠目结舌
|
慣用語(身体――耳)
| 1.壁に耳あり 2.聞く耳を持たない 3.小耳にはさむ 4.耳目を驚かす 5.寝耳に水 6.耳が痛い 7.耳に入れる 8.耳に残る 9.耳寄りな話 10.耳を疑う
| 隔墙有耳 当耳边风 无意间听到 骇人听闻 措手不及 刺耳 心里有底 萦绕耳际 听了一定高兴的话 不敢相信自己的耳朵
|
慣用語(身体――ロ)
| 1.開いた口が塞がらない 2.大きな口をきく 3.口裏を合わせる 4.口が堅い 5.口が酸っぱくなる 6.口が滑る 7.口車に乗せる 8.口の端にのぼる 9.口八丁手八丁 10.口を探す
| 惊讶得没话说 满口大话 统一口径 口风紧 苦口相劝;苦口婆心 说走了嘴 花言巧语 挂在嘴边 又能说又能干 找工作
|
慣用語(身体――手)
| 1.あの手この手 2.お手のもの 3.片手落ち 4.手が空く 5.手がかかる 6.手が出ない 7.手が回らない 8.手取り足取り 9.手につかない 10.手に負えない
| 千方百计 易如反掌 事情只顾了一半 空闲 操心 无力支付 顾不过来 手把手教 心不在焉 无能为力
|